A la Izquierda del Roble. By Mario Benedetti Mario Benedetti- Alberto Favero · Inventario Listen to Mario Benedetti in full in the Spotify app. Play on Spotify. En «La lunática de tu vida» fomentamos la lectura en diferentes soportes. Hoy compartimos un. On the little tape player,Mario Benedetti,a Uruguayan of the entire world,says,“ You all 5 This is the closing line to Benedetti’s poem “A la izquierda del roble.
|Published (Last):||16 February 2014|
|PDF File Size:||12.12 Mb|
|ePub File Size:||11.78 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
FROM THE ZEN CAVE
Props to Louise B. Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here To see what your friends thought of this book, please sign up.
Fill in your details below or click an icon to log in: Hugo Rojas-Romagosa rated it really liked it Nov 03, This is my own very personal tribute to Benedetti: For the casual reader of Latin American poetry, what a pleasure and privilege it is to be introduced to a major poet so properly.
Louise Popkin Goodreads Author Translation. Incredibly impressed, especially with his earlier work.
Mario Benedetti, siempre apasionante y desbordante. Want to Read saving…. Rereading each one three, four, five times, then switching to reading in Spanish I’ve been spending great moments with this sel during the past eight months at many intervals.
Shayna rated it it was amazing Nov 28, We’re enhanced and informed by our surroundings and experiences, so why should artists of the written word be limited?
Popkin and then contacted the wonderful indie bookstore Small World Books in Venice, CA to order directly from the publisher. By continuing to use this website, you agree to their use. Much of what’s enjoyable in Benedetti’s poetry does come through in Hatfield’s translation, despite the translator’s relative incompetence.
You are commenting using your WordPress. View all 3 comments. There are no discussion topics on this book yet.
a la izquierda del roble | Humming & hawing
I shared with my friend about the order then picked up the book and started with “To the left of the oak tree” after reading the preface. Amantes de la vida en permanente exilio. This is a terrific translation of Benedetti’s poems, one that shows the translator’s knowledge of not just the Spanish language, but the local Uruguayan dialect, and her intimate knowledge of the political context and local culture.
Lists with This Book. He depicts his exile to argentina, Chile, Peru, Spain, and Cuba, assures me of how he picked up and kept going, even when the odds were great.
A la Izquierda del Roble, a song by Mario Benedetti on Spotify
Some of the interesting intepretational choices you observed in Hatfield’s translation not the current book are plain old mistakes, though. Se trata de un homenaje al amor fou. Popkin seeks to correct with Witness. Gin rated it really liked it Sep 07, By continuing to use this website, you agree to their use. He gives me music in words, subtleties, yet also stark simplicity. To find out more, including how to control cookies, see here: May 16, Cristina rated it it was amazing Shelves: Mariana Frese rated it liked it Feb 21, Props to Louise B.
About this Book / Sample Poems
The edition opens dep an introduction in which poet-activist Margaret Randall provides much-needed historical and literary perspective on Benedetti and his place in world letters. That many of us need introduction to Mario Benedetti is itself worthy of comment, considering the long shadow he casts outside the English-speaking world.
In order to kill that man of peace strike a blow against his dreams untouched by nightmares they had to turn themselves into a nightmare in order to defeat the man of peace. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.
Oct 04, Harris rated it it was ok.