Chilappathikaram (Malayalam Edition) eBook: Elamkovadikal: : Kindle Store. Free download or read online Chilappathikaram – Kochi Malayalabhasha Parishkarana Committee malayalam pdf book from the category of Alphabet C. PDF. : Chilappathikaram (Malayalam Edition) eBook: Elamkovadikal: Kindle Store.
|Published (Last):||27 July 2010|
|PDF File Size:||4.19 Mb|
|ePub File Size:||8.12 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The alternative for this meter is called aicirucappu verse of teachers associated with cjilappathikaram composed in learned circles.
Some might also feel that she might have invoked the curse of “Goddess Agni” apparently she was called ‘Pattani’ to destroy the palace. Sethu Pillai gave him the title ‘Silambu Selvar’, acknowledging the tremendous knowledge he had on this topic.
Silambu Selvam a synopsis of Silappadikaram written by Dr. Silappatikaram is also credited to bring folk songs to literary genre, a proof of the claim that folk songs institutionalised literary culture with the best maintained cultures root back to folk origin. Adyar Library and Research Centre. Silappatikaram does not use the convention of regarding the land divisions becoming part of description of life among various communities of hero and heroine.
To see what your friends thought of this book, please sign up. Refresh and try again.
The Tale Of An Anklet. Silappatikaram used akaval meter monologuea style adopted from Sangam literature.
ചിലപ്പതികാരം | Chilappathikaram
Studies in the History of the Sangam Age.
Tamil-language mallayalam Silappatikaram Tamil epic poems Jain texts. Indira Gandhi National Centre for the Arts. The loyal and astute Kannagi lost all the wealth given to them by their parents. Want to Read saving…. University of CalcuttaCalcutta review, VolumeLondon: Literary cultures in history: Sharada Publishing House, New Delhi.
Views Read Edit View history.
Silappatikaram – Wikipedia
A review by George L. Rajeev P marked it as to-read Oct 25, Asian Thought and Society. S Rameshan Nair Translator. Archived from the original on 14 April He immediately leaves Madhavi to rejoin Kannagi. This also shows the power of women in those days. Malaalam epic revolves around Kannagiwho having lost her husband to a miscarriage of justice at the court of the Pandyan Dynastywreaks her revenge on his kingdom.
Silappatikaram literally translated, malayalxm story of the Anklet” depicts the life of Kannagia chaste woman who led a peaceful life with Kovalan in Puhar Poompuharthen the capital of Cholas. Promod rated it really liked it Apr 27, Thanks for telling us about the problem. A Dictionary of Indian Literature: Annamalai University Publications in linguistics, 3.
Karunanidhi is also based on Silapathikaram. As a literary work, Silappatikaram is held in high regard by the Tamil people. Reluctant to go to their rich parents for help, the duo start resurrecting their life in Maduraithe capital of Pandyas. Kovalan left Kannagi and settled at Madhavi’s house. It introduces the intermingling of poetry with prose, a form not seen in previous Tamil works.
Asian Educational Services, Wikimedia Commons has media related to Silappatikaram. Tamil history from Sangam literature.