Kanda Shashti Kavacham or Skanda Sashti Kavasam (Tamil: கந்த சஷ்டி கவசம்) is a Hindu devotional song composed in Tamil by Devaraya. Kandhar Sashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL (translation version 1) Translated to English by P.R. Ramachander “Kanda Shasti Kavasam is composed. Kandhar Shashti Kavasam by Sri ThEvarAya SwAmigaL Page 10f7 ~ C8~6lJlJrTllJ 5r6lJrTLl6lr [email protected]
|Published (Last):||25 August 2014|
|PDF File Size:||9.56 Mb|
|ePub File Size:||20.42 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Catch and catch the fire of the Sun, Set fire, set fire till they wilt in the fire, Throw and throw your Vel till they scare and run. Pasa is the rope and Angusa is a weapon to control. The war was waged for six days, at the end of which the Lord vanquished the asura. Meditation on the Divine Form O Lord, You are six-faced, with your six bejewelled crowns, your sasgti foreheads and long eye-brows, twelve eyes and ruddy lips, you wear various pearled jewels!
May You, O Lord, protect enlgish from ghosts, spirits and demons. May both men and women be pleased with me! Views Read Edit View history.
The six letters of Lord Muruga’s name, sa, ra, va, na, ba, va are interchanged and their interplay gives rise to these rhythms of melody that accompany the graceful approach of the Lord on His Peacock.
O Good and Beautiful Vel. O Lord of the Vel, who is garlanded with vedchi flowers, praise be to Thee! Please see and see that my sins are powdered, Let the black magic and great enmity go away, Let great devils and those who shake their tails, Let the uncontrollable Muni, which creates problems, Let the back yard Muni which eats babies, Let the ghosts with fire in their mouth, Let the ghosts which steal my speech, And let the Brahma Rakshasas which follow ladies, Run away screaming when they see me.
Kandx Lord of Thiruthani, Son of Siva! Lord of Saravanabava, come instantly. Protect the sixteen rib bones.
It is certain that by regular chanting of this kavacam all the predicaments of life are resolved. Those who are unable to fast for a whole day for a six-day duration, can eat just one meal during this period.
Kanda Shasti Kavasam
They may have hidden meaning, which this translator is not aware of. Hallowed be the Rider of the Peacock!
This Kandha Shashti Kavasam which is equivalent to Lord Murugan’s Vel, enlgish if recited and used as a path, will confer great spiritual blessings on the aspirant Truth, Knowledge and Bliss will shine.
Devils would not dare approach these devotees of the Lord, the evil will meet its due, while in the hearts of the good, ,avasam Feet of Murugan shall ever dance May I be relieved from the poisons from centipedes, snakes, and scorpions If these deem to bite me!
Protect the two nostrils. The devas rejoiced—they praised the Lord and prayed to him for six days.
Kandhar Shashti Kavasam Sri ThEvarAya SwAmigaL கந்தர் சஷ்டி கவசம் ஸ்ரீ தேவராய சுவாமிகள்
May those who indulge in these shudder at the mention of my name for I am your devotee and servant and may they in humility bow before me for you are my Lord and protector! O Lord of Kathirgamam, weilder of the brilliant Vel! During dawn and dusk, protect me, O Very Vigilant Vel.
Thuthiporkku val vinai pom, Thunpam pom, Nenjil pathiporkku selvam palithu kadithongum Nishtayum kaikoodum Nimalar Arul kanthar sashti kavacham thanai. Devils would not dare approach these devotees of the Lord. I surrender to thee, Lord Saravanabava! Come and protect me with your Vel.
Kanda Sasti Kavacam in Tamil and English
Lord, whose forehead is adorned with sacred ash, come every day. May Ida, Puriggala, and Sushumna nerve currents be protected by the victorious Vel! Protect the two eyes.
May they shiver in fear, roll in agony, scream in terror, and flee in utter fear of me! Archives October September August Advertisements. Reference is made to the different kinds of kavxsam and spirits i.
Lord Muruga embodies the form of these six letters. The Devas of all eight directions will bless him. With dainty ear-rings on your twelve ears, various flower garlands and diadems, pearled ornaments and nine-gemmed chains, You wear the sacred investiture thread across your bejewelled chest and beautiful abdomen. Tie and tie them, till they loudly cry out, Dash and dash them till the joints split, Step on ksnda, step on them, till they break in the mud, Pierce and pierce them with your Vel.
The devas, who were tormented by Soorapadman, rejoiced – they praised the Lord and prayed to him for six days.