TITUS Codex: Die altpolnischen Predigten Kazania Świętokrzyskie On the basis of the editions by. P. Diels, Die altpolnischen Predigten aus. ZABYTKU. Czym są Kazania Świętokrzyskie? kazaniami średniowiecznymi spisanymi; w języku polskim;. uznawane są za najstarsze polskie. Kazania Świętokrzyskie. Public. · Hosted by Chór Oktoich. Interested. clock. Sunday, June 29, at PM UTC+ More than a year ago. pin. Klasztor w.
|Country:||Antigua & Barbuda|
|Published (Last):||23 September 2004|
|PDF File Size:||6.29 Mb|
|ePub File Size:||20.38 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Infacsimiles kazanoa the text were published by the Polish Academy of Learningand innew, full edition of the sermons was issued, prepared by professor Pawel Stepien.
Written on parchment, they had been cut into thin strips and used to reinforce the binding of a 15th-century Latin manuscript.
Kazania Swietokrzyskie: a text edition – Research database – University of Groningen
Views Read Edit View history. Retrieved from ” https: PetersburgRussian Empire. In the binding of the book, Bruckner to his surprise found eighteen long strips.
TITUS Texts: Kazania Swietokrzyskie: Frame
Catherine’s Day November 25and parts of sermons for the following days:. This practice was common at the time, as parchment was both durable and expensive, so publications regarded as unnecessary or unimportant kazana frequently used to strengthen other, more precious books.
The sermonson the occasions of Church holy days, comprise fragments of five texts and one complete sermon for St. Most likely, other parts of the sermons were used in bindings of other books.
He was studying an ancient Latin codex, which had belonged to the Warsaw University library, and was confiscated by the Russians after the November Uprising Articles containing Polish-language text. The strips contain whole sermon for St. After putting them together, it turned out that they contained one whole, and five incomplete sermons.
From Wikipedia, the free encyclopedia. At that time, this monastery was made of monks of Czech and German origin, who kasania did not speak Polish, or spoke it poorly, and who were unable to write down the complicated text. Linguistically, the Holy Cross Sermons reflect an older stage of the language than the 14th century, the manuscript being a copy of original sermons composed some time from the end of the 13th century.
The Holy Cross Sermons Polish: They were brought back to Poland in The sermons were first published inin a “Philological Works” “Prace Filologiczne” swietikrzyskie.
Even though Aleksander Bruckner claimed that the text was originally housed at the Holy Cross Monastery, this hypothesis has been criticized by some scholars.
They manifest a variety of linguistic archaisms, for instance:. This page was last edited on 31 Marchat