LEI 10436 EM PDF

Devido à sua importância para o país, foram sancionadas a Lei nº , .. Disponível em: [ Links ]. The interpreters of Sign Language have an essential role in the education of [Paper reference 1]. 6 set. No caso dos relativamente incapazes, a lei não lhes retira a ingerência ou a participação na vida jurídica. Eles praticam os atos em seu próprio.

Author: Migrel Kalabar
Country: Comoros
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 16 September 2006
Pages: 383
PDF File Size: 4.7 Mb
ePub File Size: 4.6 Mb
ISBN: 357-1-19250-197-4
Downloads: 23610
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kirisar

Literatura e outras linguagens. O teatro no cruzamento de culturas.

As imagens do outro sobre a cultura surda. ABSTRACT In this article, we examine the activity of simultaneous leu from Portuguese to Brazilian Sign Language Libras in the theatrical sphere, based on a dialogue between interpreting and theater studies, and theoretical formulations by Bakhtin and the Leo. Thus, the widely use of images by the teachers in the classroom would be an excellent strategy for improving the academic development of the IFECT deaf students.

Among the answers of the interpreters that reported difficulties, the most cited issues were regarding professors performance including lack of didactical methodology, planning, and interaction with interpreters and deaf students.

Investigating it beyond its verbal dimension, we considered it as an organic whole that is materialized at the very moment theatrical scenes happen. In order to avoid problems and guarantee the quality of the education offered to the deaf public, these students should be the main focus of these professionals, whether in public or private schools, to empowered them and meet their specific demands.

In a classroom with a mono-oral-language educational system, it is impossible to these students to advance in their studies and acquire knowledge with quality without an interpreter Lacerda, If studies on verbal 01436 visual communication are developed separately in several areas of knowledge 1436 a respectable tradition, today the verbal-visual condition of language has a privileged llei as social, cultural, discursive production and, for this reason, also as a study object BRAIT, In this paper we applied a questionnaire to 11 eleven interpreters that work at two IFECT campuses at the time of the survey.

  CHEBANENKO SLAV BOLOGAN PDF

Some commented about the lack of basic knowledge of LIBRAS among the rm and teachers that would be essential and helpful with deaf students.

Libras in medical graduation: the awakening to a new language

We investigated elements that influenced SLTI enunciations while interpreting in sign language, taking into account the texts that circulate in the theatrical sphere. In a 110436 where accessibility is increasingly discussed, it is important to disseminate knowledge about LIBRAS among students of health education courses to train qualified professionals in understanding and helping those who use it as their first language.

In dealing with a theatrical scene, especially, we must be aware of the unrepeatability of that scene, which is singular the moment it happens. Trustiness between these two professionals is crucial Lacerda,but it only occurs lwi a negotiation and discussions about their role and their teaching practice to make it suitable for both of them besides the student.

Estatuto da Pessoa com Deficiência: crítica à incapacidade de fato – | Jus Navigandi

Verbal-visuality helps build the object of knowledge from a theoretical-methodological perspective. But it is accepted that there is a difference between the specific activity of written texts translation — which involves texts written in a source language and a substantial time for executing the work, the possibility of consulting dictionaries, correcting and adjusting the text that is produced in the target language — and the activity of simultaneous interpreting, which happens in a given limited space and time and works with texts in their final version just as it is expressed in the target language cf.

At several times this research revealed the importance of planning and organizing the teaching methods to properly teach deaf students. The dissatisfaction involved the lack of equipment and specific materials not offered to deaf students.

We understand, dialogically, that every text is heterogeneous, filled by other texts, is in a discursive chain and is a place of interaction between social actors that constitute themselves and are constituted therein KOCH, In this question, the biggest complaint of the interpreters was, despite the image importance on deaf student comprehension, the lack of images in the presentation strategies used by these teachers in their classes is huge.

  ARBONNE CATALOGUE 2014 PDF

lei federal 10436 de 2002 pdf writer

This work was performed in a Federal Institute located in a State of the North region of Brazil selected due to its recent creation. We will also consider the interpretative act, in other words, the interpreter in activity at the moment of enunciation in Libras, and not the specific activity of written text translation. Thus we analyzed their opinion about different aspects involving their work with students with hearing disabilities in this institution.

According to the interpreters, in order to improve the teaching and learning process of deaf students, for example teachers could receive practical guidance on strategies to be used with this public, with the increase of visual materials, approaches and strategies. According to Brait, the adopted theoretical perspective imposes obligations to the analyst, since.

The data found in our research showed that IFECT is connected with this inclusive world perspective, confirmed by the creation of services e. Visual Pedagogy in the Education of the Deaf and Dumb p.

Therefore the teachers that extensively use visual material as their greatest ally on the teaching process are the most successful professionals on teaching deaf students. Communication with deaf and hard-of-hearing people: Training and Acting in Inclusive Educational Spaces. Translated by Albert J. Three legal events were important in the history of the Brazilian deaf communities including: In Brazil, the inclusion of people with hearing disabilities in the educational system is much more recent and characterized 1043 a slow process Dias et al.

Marxismo e filosofia da linguagem.

Author: admin